2011年1月11日 星期二

『現代日本小說集/兩條血痕』周作人譯

『現代日本小說集』也是給胡適主持的名著譯書計畫 約1923
此集為當時精選的一些代表作
如 "一休的一日"等如能配合其漢詩 就很精彩


比較前年之資料《苦雨齋譯叢》(共十四冊十二種,周作人譯,中國對外翻譯出版 公司,1999-2003年),與當今的《苦雨齋譯叢》(共十六冊十六種,周作人譯,中國對外翻譯出版公司,1999-2005 年),我們可知在2005年出版兩種:(日)國木田獨步,石川啄木等著『現代日本小說集/兩條血痕』;『如夢記、石川啄木詩歌集』。

沒有留言:

網誌存檔