2016年7月2日 星期六

《修理匠》The Fixer by Bernard Malamud、鍾玉澄譯

《修理匠》The Fixer by Bernard Malamud、鍾玉澄譯,台北:志文,1983
1979.2?~1980.10?
1981.7~1981.12  《自力晚報》連載。


曹永洋典藏:此書為孤本,因作者去世未滿50年,不能再印。這是內子玉澄譯品中她最滿意和感動的一部。電影《我無罪》曾在台灣上映。個人認為這是作者的代表作。


Bernard Malamud (April 26, 1914 – March 18, 1986) was an American novelist and short story writer. 
https://en.wikipedia.org/wiki/Bernard_Malamud


The Fixer is a novel by Bernard Malamud published in 1966 by Farrar, Straus & Giroux. It won the U.S. National Book Award for Fiction (his second)[1] and the Pulitzer Prize for Fiction.[2]
The Fixer provides a fictionalized version of the Beilis case. Menahem Mendel Beilis was aJew unjustly imprisoned in Tsarist Russia. The "Beilis trial" of 1913 caused an international uproar and Russia backed down in the face of world indignation.



The book was adapted into a 1968 film of the same name starring Alan Bates (Yakov Bok) who received an Oscar nomination.


Contents
1Plot summary
2Plagiarism controversy
3Censorship
4In popular culture
5References





PEN/Malamud Award
Given annually since 1988 to honor Malamud's memory, the PEN/Malamud Award recognizes excellence in the art of the short story. The award is funded in part by Malamud's $10,000 bequest to the PEN American Center. The fund continues to grow thanks to the generosity of many members of PEN and other friends, and with the proceeds from annual readings. Past winners of the award include John Updike(1988), Saul Bellow (1989), Eudora Welty (1992), Joyce Carol Oates (1996), Alice Munro (1997), Sherman Alexie (2001), Ursula K. Le Guin (2002), and Tobias Wolff (2006).

沒有留言:

網誌存檔