2016年3月9日 星期三

Cyril Birch (白之); 《逸步追風︰西方學者論中國文學》

  Cyril Birch (白之)教授1900年退休時,學生們寫12篇論文慶祝,其中約10篇被翻譯,收入

逸步追風︰西方學者論中國文學


論文集中譯本自始至終一直在邢文教授的關愛下進行︰從決定納入他主編的“學苑海外中國學譯叢”到論文集的定名,邢文教授一直以父母待子女寬而不縱、嚴而不虐的態度來鼓勵、敦促我們,並能理解我們在編譯中所遇到的許多困難及延誤。我們虧欠于邢文教授的絕不是“謝謝”兩字所能表達,他治學待人既嚴謹又不泥于世俗之慳吝,正體現于他為本書選名“逸步追風”(原典見《文心雕龍》“辨騷第五”)之超然神韻中。 

最後我們還要感謝中國人民大學書報資料中心副編審沈惠女士,沈女士在全書翻譯完成後通讀譯文文本,在文字上作了不少改進;同時論文集最後的編排也是由她在繁忙工作之余,一篇接一篇耐心完成的。

目錄

白之教授簡介
中國文學“教”“學”經驗談
婦女評點《牡丹亭》:從《三婦評本》到《才子牡丹亭》
《玉簪記》的演變、影響和評論
馮夢龍與晚明之“情”
十五貫的故事:真假的建構與詮釋
感性與理性:“情教”與馮夢龍的文學觀
多命謀殺案:論公案小說里的巧合與迷信風水
節日之于魯迅:“‘小’傳統”與民國時代國民新自我認同的文化事業
西方主義:陳映真和遠藤周作著作中的本土自我和外國他者
余華的顛覆性小說
中國現代派與現實派之爭述論
質樸,他性和詩歌語言
論木魚書《花箋記》的英譯
彼得‧塞拉斯的先鋒作品《牡丹亭》
白之教授著作
----
白之教授的"中國文學“教”“學”經驗談 ",附英文。

扉頁,英文詩:
 金山灣,柏樹銀樺,濃蔭下頌詩說史。
沂水岸,春風化雨,小蹊前李白桃紅。

----
    Cyril Birch
    Sinologist
    BornMarch 16, 1925 (age 90), Lancashire, United Kingdom

沒有留言:

網誌存檔