Sayings of the Buddha
New translations from the Pali Nikayas
368 pages | map | 196x129mm
978-0-19-283925-1 | Paperback | 09 October 2008
- Buddhist religious belief and philosophy derive from the teachings of Gotama the Buddha, and this new translation offers the best selection of his most important sayings across a full range of themes and literary style.
- The most critically up-to-date edition.
- Scholarly and readable translation that offers a wide selection of complete discourses within a single volume.
- The only anthology of material exclusively from the Pali Nikayas, one of the oldest and most important sources for the teachings of the Buddha.
Gotama the Buddha, who lived the life of a wandering ascetic in northern India during the fifth century BCE, is looked to as the founder of one of the world's major religions. One of the main sources for knowledge of his teachings is the four Pali Nikayas or 'collections' of his sayings. Written in Pali, an ancient Indian language closely related to Sanskrit, the Nikayas are among the oldest Buddhist texs and consist of more than one and a half million words. This new translation offers a selection of the Buddha's most important sayings reflecting the full variety of material contained in the Nikayas: the central themes of the Buddha's teaching (his biography, philosophical discourse, instruction on morality, meditation, and the spiritual life) and the range of literary style (myth, dialogue, narrative, short sayings, verse).Readership: students and readers of religious texts, Buddhism, Indian religion, history, and culture
Translated by Rupert Gethin, Reader in Buddhist Studies, University of Bristol
Nikāya is a word of meaning "collection", "assemblage", "class" or "group" in both Pāḷi and Sanskrit. It is most commonly used in reference to the Buddhist texts of the Sutta Piṭaka, but can also refer to the monastic divisions of Theravāda Buddhism. In addition, the term Nikāya schools is sometimes used in contemporary scholarship to refer to the early Buddhist schools, of which the Theravāda is one.
Text collectionsIn the Theravāda canon (in particular, the "Discourse Basket" or Sutta Piṭaka) the meaning of nikāya is roughly equivalent to the English collection, and is used to describe groupings of discourses according to theme, length, or other categories. For example, the Sutta Piṭaka is broken up into five nikāyas:
- the Dīgha Nikāya, the collection of long (Pāḷi: dīgha) discourses
- the Majjhima Nikāya, the collection of middle-length (majjhima) discourses
- the Samyutta Nikāya, the collection of thematically linked (samyutta) discourses
- the Anguttara Nikāya, the "gradual collection" (discourses grouped by content enumerations)
- the Khuddaka Nikāya, the "minor collection"
Monastic divisionsAmong the Theravāda nations of Southeast Asia and Sri Lanka, nikāya is also used as the term for a monastic division or lineage; these groupings are also sometimes called "monastic fraternities" or "frateries". Nikāyas may emerge among monastic groupings as a result of royal or government patronage (such as the Dhammayuttika Nikāya of Thailand, due to the national origin of their ordination lineage (the Siyam Nikāya of Sri Lanka), because of differences in the interpretation of the monastic code, or due to other factors (such as the Amarapura Nikāya in Sri Lanka, which emerged as a reaction to caste restrictions within the Siyam Nikāya). These divisions do not rise to the level of forming separate sects within the Theravāda tradition, because they do not typically follow different doctrines or monastic codes, nor do these divisions extend to the laity.
In Myanmar, nikayas (monastic orders) have emerged in response to the relative conservativeness with which the Vinayas are interpreted, and the hierarchical structure within the nikaya. Since 1980, no new nikayas have been allowed, and there are a total of 9 legally-recognized monastic orders in Burma today, under the 1990 Law Concerning Sangha Organizations. The largest of these is the Thudhamma Nikaya, which was founded in the 1800s during the Konbaung dynasty.
原始佛典選譯 台北:慧炬 1970
Buddhism in Translation: Passages Selected from the Buddhist Sacred Books, 第 1915 冊
Kessinger Publishing, 2003/8/1 - 544 頁
作者曾去牛津大學追隨 R. Gombrich 宗教人類學 某次復活節參加英國宗教聚會
閃光燈下眾人都投以奇怪目光 雖然事先徵得同意 他最後還是決定"述學"路線
"千千為敵 一夫勝之 未若自伏 為戰中勝" (法句經)
北 京:宗教文化出版社 2012
目录 · · · · · ·
目錄 · · · · · ·中文版序 (日)片山
第五章 小部經典小部經典的構成 209