2011年7月31日 星期日

《周紹良年譜》李經國 編

《周紹良年譜》北京圖書館出板社 2008 頁112-13

提出"領域"不得其解 日譯本意思為 "不加理採".....

我看日本人是採反推方式解釋而已.....
---

周紹良年譜



一、本書分為正文及附錄兩部分。

二、本書正文均用綱目體,引用資料、注釋,皆用小號字置于標題之後。引文比注釋低一格。

三、《年譜》中引用文字中異體字、簡稱等一仍其舊,不作修改。

四、正文中《至德周紹良先世世系表》是根據《憝慎公周馥支下世系表》節錄而成,只限于周紹良先生有關的部分。

五、附錄中無法辨識的文字以口代替。

六、附錄一、附錄二,系作者根據當時故宮博物院清點目錄整理。按朝代先後順序排列,朝代不明確者置于最後。

七、周紹良先生分批捐贈及轉讓之拓片,現分藏于國家圖書館和天津圖書館,因捐獻(或轉讓》時間不同、接收單位不同,分成三部分置于附錄中,按照朝代、年號、年代順序排列。其中附綠三、附錄四由冀亞平先生整理。附錄五由譚瀚冰女士整理。

八、正文中涉及的有關人物、著作、事件,皆于首次出現時介紹。

九、為節省篇幅,除譜主周紹良稱先生外,其余人皆予省去。

詳細資料

  • 規格:平裝 / 407頁 / 15cmX21cm / 普級 / 單色 / 初版
  • 出版地:大陸

目錄

周紹良年譜
附錄一 周紹良捐贈故宮博物院書畫目錄
附錄二 周紹良捐贈故宮博物院自藏墨目錄
附錄三 一九九四年周紹良捐贈國家圖書館拓片目錄
附錄四 二○○二年國家圖書館收購周紹良收藏拓片目錄
附錄五 二○○二年天津圖書館收購周紹良藏拓片目錄
編後記

Political theory: the foundations of twentieth-century political thought Arnold Brecht

Political theory: the foundations of twentieth-century political thought
Arnold Brecht 1959 · 0 Reviews. Princeton University Press, 1968 - 607 ...

政治原理
克超譯 台灣商務 1966


Arnold Brecht

From Wikipedia, the free encyclopedia
Arnold Brecht
Personal details
Born January 26, 1884
Lübeck, Schleswig-Holstein
Died September 11, 1977 (aged 93)
Eutin, Schleswig-Holstein
Nationality German
Alma mater University of Göttingen
Occupation Government official
Profession Jurist

Arnold Brecht (January 26, 1884 – September 11, 1977) was a German jurist and one of the leading government officials in the Weimar Republic. He was one of the few democratically minded high-placed officials that opposed the Machtergreifung in 1933.

An alumnus of the University of Göttingen, Brecht served as a government official from 1918 to 1933. He was dismissed from his post shortly after the Nazi seizure of power, and emigrated to the United States. He became a lecturer at The New School, and also a foreign policy adviser to the United States government.

After World War II he returned to Germany and helped drafting the Basic Law for the Federal Republic of Germany. In 1959 he received the Federal Cross of Merit.

Brecht also made contributions to political science. Brecht's law is the academic basis for one of the components of the equalization payments between the states of Germany.

Selected publications

  •     (1944), Prelude to silence: The end of the German republic, New York: Oxford University Press
  •     (1970), The political education of Arnold Brecht: An autobiography, 1884-1970, Princeton: Princeton University Press
  •     (1971), Federalism and regionalism in Germany : The division of Prussia, New York: Russell & Russell
  • Forkosch, Morris D., ed. (1954), The political philosophy of Arnold Brecht: Essays, New York: New School for Social Research

Further reading Treaster, Joseph B. (September 15, 1977), "Arnold Brecht Dies; Long at New School; Ex-Aide of German Governments Before Hitler Era Was 93", New York Times


Dr. Arnold Brecht, a government official in pre-Hitler Germany who later taught for two decades at the New School for Social Research in New York, died Sunday at Eutin, West Germany, where he was vacationing. He was 93 years old.

這本美麗台灣

唱遊詩人嚴詠能 遇過的最好音樂
希望南部鄉親有機會共享

「天下30 美麗台灣 音樂晚會」電視轉播

6月29日晚上,我們在音樂及影像的拼貼中,一同度過了美麗而感動的夜晚。這次您一定不能錯過,歡迎大家告訴大家,邀請朋友一同收看!

公視
7月30日(六)23:00 首播
7月31日(日)03:30 重播

公視HD頻道
8月7日(日)22:00 首播
8月8日(一)10:00 重播
8月8日(一)16:00 重播

《換個高度,守護美麗台灣》空拍電影預告

天下雜誌與高空攝影家齊柏林合作,從台灣每個角落出發,以空拍電影的形式,由天上紀錄台灣美麗山河、堆疊的稻田、多樣的生態、燦爛的海岸、消蝕的大地,為我們的土地與環境,紀錄一段自己的故事…


《美麗台灣-走一條不同的路》紀錄片 發表

繼1988年《一同走過從前》,藉紀錄、檢視過去22年走過的路,補齊我們對台灣經驗的忠實紀錄,拍攝台灣樂觀、幸福、活力「大島」經驗,對世界提出另一種不同發展模式…


【美麗台灣 音樂晚會】影片系列:企業篇

天下把最大的舞台留給與台灣共同成長的企業,粉絲們繼續給打拼的企業和工作者加油!


【美麗台灣 音樂晚會】影片系列:319鄉篇

十年前天下雜誌推出319鄉向前行,五百萬人開始行腳台灣,從小路出發,走出大路,為台灣找到21世紀最佳的可能!


【美麗台灣 音樂晚會】影片系列:教育篇

孩子是我們生命中的最愛,教育是一切競賽的起點。天下雜誌長期以來引介教育新觀念,不管是每一年的教育特刊,或是天下教育基金會,都為台灣教育努力,讓孩子能海闊天空地飛翔!


圖片故事:音樂晚會獨家花絮

音樂晚會則以現代民歌先鋒胡德夫為壓軸,再度以〈太平洋的風〉等作品,唱出台灣最動人的呼喚,並與泰武國小小朋友齊唱〈美麗島〉,帶領所有聽眾在美麗的感動中找到前進的勇氣…


從時間,空間,高度,解讀你我走過的美麗台灣

《天下雜誌》為慶祝三十週年,首度邀集萬名讀者於6月29日齊聚臺北小巨蛋,舉辦「天下30 美麗台灣音樂晚會」。現場邀請李宗盛、陳綺貞、齊豫、紀曉君等重量級歌手…


最美好的聚會!小巨蛋萬人見證天下30年一瞬

晚會開始,由享譽國內外,屏東泰武國小古謠傳唱隊,用充滿濃厚土地情感、澄淨醇厚的嗓音,以「最美好的聚會」一曲拉開音樂晚會序幕。甫以〈給自己的歌〉獲得金曲獎「最佳作詞」、「最佳作曲」及「最佳年度歌曲」三項大獎的李宗盛…


音樂晚會觀眾熱烈迴響,facebook即時呈現!

6/29(三)在台北小巨蛋舉行「天下30 美麗台灣」慶祝演唱會,由特派小編與粉絲們分享精采現場實況,不管是現場觀眾或觀看直播的粉絲們熱烈迴響,以下是精采摘錄!

萬人見證!歡迎您在頁面下方直接寫下音樂晚會的感動

前《天下》同仁感人迴響,共同歡慶天下30歲

12,000人的感動,讓「天下30 美麗台灣」慶祝演唱會圓滿成功。其中,《天下雜誌》邀請過去30年來的離職同仁共襄盛舉,一同慶祝天下30歲生日!精選兩則感人迴響,與網友分享...

萬人見證!歡迎您在頁面下方直接寫下音樂晚會的感動

2011年7月29日 星期五

《大學國文選‧上冊》《大學國文選‧下冊》國立臺灣大學中國文學系主編

《大學國文選‧上冊》國立臺灣大學中國文學系主編,台北:聯經1975/1978四版

散文選

詩詞曲選

補充教材

傅斯年文選

胡適文選

文學改良芻議 1

中國思想史綱要 14

國學季刊發刊宣言 22

考據學的責任與方法 38

諸子不出於王官論 49

司馬遷替商人辯護 57

日本霸權的衰落與太平洋的國際 64

「無不納悶,都有些傷心」74

敬告日本國民 79

容忍與自由 85

林肯一百五十年的生日紀念 92

讀書 96

書院制史略 106

記美國醫學教育與大學教育的改造者弗勒思納先生 112

《崔東璧遺書》序 119

《梁任公先生年譜長編初稿》序 127

《傅孟真先生年遺書》序 133

介紹一本最值得讀的自傳 137

波士頓遊記 148

先母行述 179

追悼志摩 184

蔣夢麟文選

朱自清文選


《大學國文選‧下冊》國立臺灣大學中國文學系主編,台北:聯經1976再/1979四版

史記讀本

補充教材

曾國藩家書選

蔡元培文選

梁啟超文選

王國維文選

日本乐器法 三木 稔

竟然沒交待此書的原書名

日本乐器法

作者: 三木稔
译者: 王燕樵
出版社: 人民音乐出版社
出版年: 2003-

内容简介 · · · · · ·

  很多日本乐器都是在7、8 世纪中作为雅乐乐器从中国来的。而且和中国不同,这些乐器到现在为止大都保持原装。但是日本是欧亚大陆东端的岛国,很长时间处于闭锁状态,因为和其他国家 完全不同的音乐观很发达,所以各个乐器也就有和其他国家所没有的独特的奏法。这一点很可能会给祖型相同的中国作曲家们各种启发。


三木 稔(みき みのる、1930年3月16日 - )は、日本作曲家

目次

[非表示]

経歴 [編集]

徳島県出身。旧制六高理科を経て東京芸術大学作曲科卒業。作曲を池内友次郎伊福部昭に師事する。1953年に 《交響的三楽章》がNHK芸術祭管弦楽曲公募で2位入賞、N響が初演。しかし芸大卒業の年に父に逝かれ、短編映画・演劇などの仕事などで一家を支えるため 通常の作曲界への登場は同世代の作曲家より大幅に遅れる。1960年から数年、三木自身が高校時代に音楽へのめり込むきっかけとなった合唱に集中的に作品を提供し、《レクイエム》《阿波》などの合唱作曲家としての顔が最初に知られる。 1964年、他の14人と日本音楽集団を創立。20年間に亘って音楽監督として箏、尺八、三味線など全ての邦楽器日本楽器和楽器) による現代的な合奏分野の確立に《古代舞曲によるパラフレーズ》《ダンス・コンセルタントI―四季》《巨火》などの作品を定着させつつ尽力、とくに開発か ら関わった二十絃、2年後に絃数が増えた新箏(にいごと、21絃)への《天如》《箏譚詩集》などの作品群は後の作曲家が範とする。またこの分野の海外公演 を15次170回もプロデュースし、1981年クルト・マズアが指揮するライプツィヒ・ゲヴァントハウス管弦楽団命名200周年記念委嘱初演の《急の曲Symphony for Two Worlds》は、後にニューヨーク・フィルハーモニック等との共演でも好評を得、困難な上演条件にも関わらず内外で30回近く演奏されている。 楽器への広範な知識をまとめた著作『日本楽器法』(音楽之友社)は日本音楽の演奏、研究、作曲すべてにおいて参照されることが多く、2000年中国人民音楽出版社から中国語版、2008年には米ロチェスター大学出版局から英訳が刊行され、外国人が日本の楽器に容易に作曲できる環境が作られた。

オーケストラ作 品は《急の曲》の前に《マリンバ協奏曲》《破の曲》の独自性で注目を受け、《春秋の譜》《舞》のような日本のアイデンティティを花咲かせた作品や、《Z Concerto》《Pacific Rainbow》のような欧米委嘱で快活な現代を訴えた作品など、2007年《ふるさと交響曲》まで、大小さまざまなアプローチを持つ。《序の曲》《破の 曲》《急の曲》を合わせ日本楽器と西洋管弦楽を結ぶ『鳳凰三連Eurasian Trilogy』に次いで、アジア楽器と西洋オーケストラを結ぶ2000年《大地の記憶》は、より大きな構造への第1楽章に位置づけられている。

アジアの楽器群への作曲は、1983年、日本音楽集団の初中国公 演で、史上初の2国間民族楽団共演となった中央民族楽団との共演用に作曲した《彩紅序曲》で始まった。その時北京・上海5公演で演奏された三木の8作が、 譚盾はじめ中国の若い作曲家たちに強い影響を残し、民族楽器奏者達、特に新箏と絃数を同じくする古箏奏者たちは三木の《華やぎ》などを挙って演奏するよう になり、1993年に韓国も合わせてオーケストラ アジア創立に進んでいった。その編成に残した《夢・楼蘭》等5作の管弦楽曲のほか、中国・韓国・モンゴル伝統楽器個々への作品も多く、特に1997年以降共同作業している中国琵琶の天才奏者シズカ楊静に書いた、世界各地で作品と演奏の両方が抜群の受容をされている《琵琶協奏曲》や、オペラ《源氏物語》《愛 怨》 に含まれる作品群が今新しい。楊静を中心としたアジア アンサンブル(2002年に三木が主宰して創立)は、同じく1998年に創立した邦楽創造集団オーラJ、1990年のマルチカルチャー結アンサンブル等と 共に現在アクティヴに活動中で、三木が創立した第7番目の組織、「東西音楽交流の聖地創りを目指す」八ヶ岳『北杜国際音楽祭』(2006年以降毎夏)に出 演する重要な演奏団体になっている。

1968年に安倍圭子リ サイタルに書いた《マリンバの時》と1984年の《マリンバ・スピリチュアル》は世界の打楽器界で最重要な作品群にランクされているというが、特に《マリ ンバ・スピリチュアル》は欧米だけで1万回以上の演奏・録音・録画がなされ、作曲者は引きもきらない英語メールへの対応に追われているという。8000人 が集った2007年のPASIC(全米打楽器協会世界大会)では、上記及び協奏曲以外の“Z Conversion”等7作で構成された”New & Unknown Marimba-percussion Works of Minoru Miki”のコンサートが、聴衆全員のスタンディング・オヴェイションで迎えられ、別に録音されたCDが作曲者帰国後に届けられたという。

邦楽器・民族楽器、そしてオペラに時間を奪われて西洋楽器の室内楽は比較的寡作だが、書法が自在になった80年代後半に欧米豪委嘱で書かれた《弦楽 四重奏曲》《ピアノ三重奏曲》《SPRING for Strings》や、もともと邦楽器に書かれ、欧米の演奏家から彼らの楽器用のヴァージョンを求められた《秋の曲Autumn Fantasy》《しおさいTidal Sounds》《森よode to Forest》は国際的なレパートリーとなっている。 日本では珍しいオペラ・アリア集(全音楽譜出版社)が出版されるほど三木アリアが多く、歌曲は地味な存在にされがちだが、22曲の小歌曲集《のはらうた》と14曲の歌曲集《花ものがたり》は、同じく全音の三木歌曲集に含まれる歌曲とならんで、徐々に聞かれるチャンスが多くなってきた。

これら全ての作品をあわせても三木の業績のウエイトは近年ますますオペラに傾いていく。 作曲者自身がライフワークと公言している『三木稔、日本史オペラ連作』は、1975年日本オペラ協会委嘱で初演され、作曲がジロウオペラ賞を受けた《春琴抄》に始って、2006年新国立劇場委嘱初演の《愛 怨》(瀬戸内寂聴台 本)で8連作として5世紀から19世紀までが通貫され、そのDVDが好感してマーケットに迎えられ、2010年2月20日を初日に夏までに10~15公演 がハイデルベルク市劇場でドイツ初演(日本語上演、ドイツ語字幕)されるという国際的な華やかさを持続しているが、20世紀題材での第9作を企図していた 作曲者は、2009年2月現在、そのオペラ《幸せのパゴダ》のオーケストレーションをほぼ終え、 一箇所入れ替える予定の短い劇中劇の台本を待って、80歳になった頃にはヒマラヤ縦断にも擬せられる『日本史オペラ9連作』の夢を、37年を要して果たす つもりのようである。 ベートーヴェンに憧れて第9を尊び、その数の連作を企画してきたオペラ作曲家としての三木は、まだ日本人が外国から委嘱されオペラを書くことがほとんどな かった頃にイギリスから委嘱を受けるなど、日本人としては異例の世界的活躍を行っている。連作第2作《あだAn Actor’s Revenge》は、イギリスオペラ界がウェーバーオベロン以来153年ぶりに外国作曲家に委嘱したこと、1979年ロンドンでの世界初演はブリテンの数作並みの成功だったなど英紙に報道され、英語で書かれたスコアは81年作曲者の指揮でアメリカ初演(日本での日本語初演も同年)、ドイツ語に訳されて87年ドイツ初演。米初演の成功で、演出のコリン・グレアムと三木のチームは85年セントルイス・オペラ劇場で初演する次作を委嘱され、第3作《じょうるり》の台本と作曲に繋がり、その初演はザ・ニューヨーカーフィナンシャル・タイムズでアンドリュー・ポーターが「全てのクロスカルチャーの作曲家の中で、三木は個性的で、しかも高度に表現力を持った音楽言語をもって、日本と西洋の要素をおそらく最も成功裡に結びつけた作曲家である」と書いたほど、より高い成功に導かれた。それは88年日生劇場での再現で日本人に記憶され、同じチームによるオペラ第7作《源氏物語The Tale of Genji》の2000年世界初演(2001年に日生劇場)まで繋がっていった。このとき、いつもは殆ど誉めず気難し屋で有名なウォールストリート・ジャーナルの ハイディ・ウオールソンが「三木の音楽は雰囲気に満ちた傑作」と書き、「舞台にしろ音楽にしろ非常に高いレベルで、心底楽しむことができ、世界初演は稀に みる成功であった」と誉めた。作曲者が古希を迎え、世紀の変わり目だったこの年、《源氏物語》世界初演前後にオーケストラ作品《Pacific Rainbow》がハワイで、《大地の記憶》がクルト・マズア指揮・読売日本交響楽団で世界初演されている。

三木はこのように国際的で、多面的な顔を持った作曲家である。

代表作 [編集]

オーケストラ作品 [編集]

  • トリニタ・シンフォニカ(交響的三楽章)(1953)
  • ガムラン交響曲 (1957)
  • 交響曲《除夜》(1960)
  • レクイエム (1963) [2005年改定]
  • マリンバとオーケストラの協奏曲 (1969)
  • 序の曲- Prelude for Shakuhachi, Koto, Shamisen and Strings (1969)
  • 破の曲 - 箏協奏曲第1番 (1974)
  • 和讃による交響 (1976)
  • 和讃協奏曲 (1986)
  • オペラ《春琴抄》より《序曲と春鴬囀》- 箏協奏曲第二番 (1978)
  • 管弦楽のための《春秋の譜》 (1980)
  • 急の曲 “Symphony for Two Worlds”(1981)
  • MARCH 1930 (1982)
  • AUGUST 1945 (1983)
  • SEPTEMBER 1950 (1983)
  • 箏協奏曲第5番 (1985)
  • 光の国から - バレエ全2幕4場 (1987)
  • 阿波ラプソディー (1987)
  • ゴジラは踊る (1988)
  • 北京梼歌 (1990)
  • 序曲《日本》 (1990)
  • Z協奏曲 (1992)
  • オーケストラのための《舞》 (1992)
  • 六段による交響 (1994)
  • 琵琶協奏曲 - 通常オーケストラ・ヴァージョン (1997)
  • Pacific Rainbow - An Orchestral Ode to Akio Morita (2000)
  • 大地の記憶 (2000)
  • ロータス・コンチェルト (2002)
  • 松の協奏曲 -箏協奏曲第4番(1984) 
  • ふるさと交響曲(2006)

オペラ [編集]

  日本語台本:武本明子三木稔三木那名子海津勝一郎友竹正則(共同制作)

音楽劇等 [編集]

  • フォークオペラ《うたよみざる》(1983)
  • フォークオペラ《よみがえる》(1992)
  • フォークオペラ《照手と小栗》(1994)
  • フォークオペラ《幸せのパゴダ》(2007)
  • オペラ一幕《オロチ伝》(1992)
  • ミニオペラ《花園にて》(1985)
  • オペレッタ《牝鶏亭主》(1963)
  • 合唱劇《タロウ》(1977)
  • 合唱劇《峠の向かうに何があるか》(1982)
  • 歌楽《鶴》(1978)
  • 歌楽《べろ出しチョンマ》(1980)
  • わらべ語り風歌楽《月の兎》(1982)

歌曲 [編集]

  • 四季のバラード

1)春雷 (1960) 2)あの日たち (1966) 3)霜月のバラード (1976) 4)冬の陽に(1964)

  • かなの歌 (1968)
  • 夢魔のしらべ (1974)
  • 砂漠の花 (1976)
  • ひろばのうた (1976)
  • 歌楽《まぼろしの米》 (1977)
  • SHIRABE (1980) 
  • 君に捧げる愛の歌 (1982)
  • アリサのために (1986)
  • のはらうた - ヴァイオリンとピアノを伴う22 の小歌曲集 (1987)
  • 相聞III (1988、Op.102)
  • 冬の蝿 (1992) 
  • 冬の夜話 (1993)
  • ノスタルジア (1994)
  • 旅枕 (1995)
  • 歌曲集《花ものがたり》 (1996)
  • 波音に包まれて (1996)
  • いつもそばに (1998)
  • あしたまた(2001)

室内楽(ソロを含む、主として西洋楽器) [編集]

  • 三つのフェスタル・バラード (1954)
  • 田の神の宵宴 (1955)
  • 夏の叙事詩 (1958)
  • 木管とピアノのための六重奏曲 (1965)
  • 白燿(はくよう) (1973)
  • ひなぶり (1975)
  • 哀―鹿の遠音 (1978)
  • しおさい (1980)
  • オータム・ファンタジー (1980)
  • 結I (1982)
  • 森よ (1983)
  • 結III (1985)
  • ピアノ三重奏曲 (1986)
  • 相聞III (1988)
  • オルガン・ニルヴァ―ナ (1988)
  • 弦楽四重奏曲 (1989)
  • SPRING for Strings (1996)
  • 花ファンタジー (2001)
  • 東の弧 (2001)
  • 平安音楽絵巻 (2002)

日本楽器のための作品 [編集]

  • 箏合奏のための《三つのフェスタル・バラード》 (1954)
  • 尺八・箏合奏のための《夏の叙事詩》 (1958)
  • 古代舞曲によるパラフレーズ (1966)
  • 四群のための形象 (1967) 
  • 箏譚詩集第一集《冬》 (1969)
  • 天如 (1969)
  • 弧響 (1970)
  • 凸 - 三群の三曲と日本太鼓のための協奏曲 (1970)
  • 佐保の曲 (1971)
  • 竜田の曲 (1971)
  • 雅びのうた (1971) 
  • 鄙ぶりの踊り (1971)
  • パーティシペイション I, II, III - 邦楽器合奏教本 (1972)
  • ね・とり - 開幕のためのセレモニー (1973)
  • ダンス・コンセルタント第1番 -《四季》(1973)
  • 夕影の詩(うた) (1973)
  • パーティシペイション IV, V, VI - 邦楽器合奏教本 (1973)
  • 箏双重 (1973)
  • 奔手 (1974)
  • 文様(あや)II (1974)
  • 松の曲 (1974)
  • “わ” (1976) 
  • 箏譚詩集第二集《春》(1976) 
  • 巨火(ほて) (1976) 
  • ダンス・コンセルタント第2番《鳴門秘帖》(1977)
  • 流琵 (1977)
  • 東から (1979)
  • 紫の譜 (1979、Op.69)
  • ダンス・コンセルタント第3番《八郎物語》(1980)
  • 小組曲 (1980)
  • 田舞のロンド (1980、Op.20-3-2)
  • 阿波の狸囃子 (1980)
  • 秋の曲 (1980、Op.74)
  • コンチェルト・レクイエム ― 箏協奏曲第3番 (1981)
  • ソネットII, III, IV, V (1982) 
  • 三味線奇重奏 (1982)
  • カシオペヤ21 (1982)
  • かいわれの詩(うた) (1983)
  • 箏譚詩集第三集《夏》 (1983)
  • 松の協奏曲 ― 箏協奏曲第4番 (1984)  新箏と邦楽器合奏
  • ラプソディー (1984)
  • ダンス・コンセルタント第4番《北の詩(うた)》(1984)
  • 瑠璃秘曲 (1985)
  • 箏譚詩集第4集《秋》 (1990)
  • ロータス・ポエム (1994) 
  • 絃(いと)の春秋 (1995)
  • 瀬戸内夜曲 (2001)
  • 箏合奏組曲《ホタルの歌》(2003)
  • 箏ピース・フォー・ピース(2003) - 初心者から中級奏者のための51曲の13絃箏小曲集
  • 邦楽器による伝説舞台《羽衣》(2005)(60%三木作曲)
  • 三味線協奏曲(2008)
  • 綺麗(2008)
  • 邦楽器による伝説舞台《浄瑠璃姫物語・異聞》(2009)

アジア民俗楽器のための作品 [編集]

  • 彩紅序曲 (1983)
  • 伽耶琴段調 (1985)
  • SOUL 日韓民族楽器オーケストラのために (1989)
  • Folk Symphony 《伝々囀》(1994)
  • 夢・楼蘭 (1996)
  • 琵琶協奏曲 - オーケストラアジア・ヴァージョン (1997)
  • 江上流韻 (1997)
  • 琵琶譚詩 (1997)
  • 暖流 (1998)
  • 時の彩りI (1998)
  • SOUL 1999
  • SOUL 2000
  • トリオ・コンチェルト《源氏物語》(2000)
  • 東の弧 (2001)
  • 平安音楽絵巻 (2002) 
  • Origin (2002) 
  • 琵琶秘曲《愛怨》(2003)
  • 時の彩りII, III, IV(2003~2004)

打楽器・マリンバ作品 [編集]

  • Dotoh (1967)《四群のための形象》
  • マリンバの時 (1968)
  • マリンバ協奏曲 (1969)
  • 阿波の狸囃子 (1980)
  • Cassiopeia Marimbana (1982の《カシオペア21》より, 2006改定)
  • マリンバ・スピリチュアル (1984)
  • 上山かかし囃子 (1990)
  • 義経太鼓 (1991)
  • 金長太鼓 (1991)
  • Z協奏曲 (1992)
  • Z 改造計画 (Z Conversion) (2005)
  • カイトが見た夢(2008)

合唱 [編集]

  • 合唱による風土記「阿波」(1962年)
  • 「海の精」(1962年)
  • バリトン独唱、男声合唱及びオーケストラのための「レクイエム」(1963年)
  • 奄美の旋律による混声合唱のためのカンタータ「くるだんど」(1963年)
  • 男声合唱と打楽器のための「もぐらの物語」(1966年)
  • 男声合唱曲「日本歌曲合唱曲集」(1968年)
  • 風のうた(1969年) - NHK全国学校音楽コンクール小学校の部課題曲
  • 邦楽器と男声合唱による「喜怒哀楽」(1975年)
  • さびしい時ははだしになって(1976年) - 同小学校の部課題曲
  • 混声合唱組曲「浄土」(1988年)

映画音楽 [編集]

ほか作品多数。

校歌 [編集]

著作 [編集]

  • 日本楽器法
  • オペラ「源氏物語」が出来るまで
  • 新箏との道行35年

受賞 [編集]

2011年7月28日 星期四

《中江丑吉在中国》 Nakae Ushikichi in China: The Mourning of Spirit, by Joshua A. Fogel,

作  者: (美)傅佛果 著 邓伟权,石井知章 译
出 版 社: 商务印书馆
出版时间:2011
此書未譯/作 索引 極不方便

《中 江丑吉在中国》的传主中江丑吉出身日本名门,其父亲中江兆民是明治维新和日本近代史上的名人;受到良好的高等教育,1914年毕业于东京帝国大学法律系。 但他却放弃了在日本出人头地的机会,来到了战乱纷飞的中国,埋头于细小而琐碎的中国学研究,并且勇于坚持人类生命价值理念,拒绝向右翼日本当局妥协。二战 日本战败后,中江丑吉受到了日本评论界的高度评价,著名评论家桥川文三说:“它的实质存在于对像化身为世界精神那样的历史灼见和人性的无限信赖和热爱之 中。”

目录

中文版序
英文版序
序章
第一部 中江丑吉的早年生活
1.在日本的岁月
中江兆民与明治知识阶层的生活
中江兆民眼中的中国和日本
兆民的晚年与中江丑吉
明治末期的东京与丑吉的青年时代
2.生活的完全转变——1910年代
首次来华与北京的日本人社会
中江志于学——乔治·耶利内克的影响
五四运动——对求知欲的另一刺激
脱胎换骨的中江丑吉
铃江言一——为中国革命奉献的一生
第二部 探索古代中国的世界
第三部 中江思想的成熟与洞察力
附录:中江丑吉的战时日记(1939—1942)
译者后记

Nakae Ushikichi in China: The Mourning of Spirit, by Joshua A. Fogel, 1989

中江丑吉(なかえ うしきち、1889年8月14日 - 1942年8月3日)は大正昭和期の中国学者。

略伝 [編集]

中江兆民の長男として大阪に生まれた。小石川竹早小学校・早稲田中学・鹿児島の第七高等学校を経て、1913年に東京帝大法学部政治学科を卒業する。翌年8月に袁世凱の憲法制定顧問となった有賀長雄博士の助手として北京に赴く。これは当時官界にあった曹汝霖章宗祥が日本留学中に中江家に寄寓していたという機縁によるものである。期限満了した1915年夏に日本に帰り、数ヶ月後に再び中国に渡り30年にわたる北京での生活を始める。1919年五四運動のさい曹汝霖・章宗祥を救出し、その前後から中国思想の研究に励む。

1925年から「中国古代政治思想史第一巻」、「衛鞅の商邑と張儀の商於とに就いて」「中国の封建制度に就いて」「商書般庚篇に就いて」「公羊傳及び公羊學に就いて」「書廿九篇に関する私見に就いて」の論文が次々に発表された。『順天時報』紙に時評を書いたこともあるが、主に西園寺公望満鉄の庇護を受ける他はほとんど門外に出ず、在留邦人の間では奇人と噂されていた。1935年初めに突然北京を引き上げ、1ヶ月に満たない東京での生活の後に北京に舞い戻ることがあったが、「書廿九編」の続編である「洛誥系統諸篇を論ず」を未完成のままにして、以後は中国学に関する論文を発表することはなかった。

潜行中の片山潜佐野学をかくまい、中国革命の協力者・鈴江言一の学習を助けたりはするが、自らはカントヘーゲルカール・マルクスマックス・ウェーバーを原書で繰り返し読み直すという厳しい日課を行い、専門分野では京都大学の小島祐馬に認められていた。1937年蘆溝橋事件を知り、この事変を「世界戦争の序曲」と断定し知り合いの今田新太郎中佐に対中戦争の失敗すべきことを説き、拡大を防止するよう勧告したという。太平洋戦争中は近衛文麿首相や岡村寧次総司令官の招きにも応ぜず、日独の枢軸側の必敗を確信し、周囲の人々にも憚りなく公言したために北京の憲兵隊には「聖戦を白眼視するスネモノ」としてマークされていた。重度の肺結核と診断され、1942年5月に福岡の九州大学病院へ入院し、死去する。妻子はなく、中江家は断絶することとなった。

著作 [編集]

  • 『中国古代政治思想』1950年(岩波書店)
  • 『中江丑吉書簡集』1964年(みすず書房)

参考 [編集]

  • 鈴木正・阪谷芳直編『中江丑吉の人間像 兆民を継ぐもの』1970年(風媒社)
  • 阪谷芳直『中江丑吉の肖像』1991年(勁草書房) ISBN 4326152494
  • J・A・フォーゲル『中江丑吉と中国 ― 一ヒューマニストの生と学問』1992年(岩波書店)ISBN 4000015419

都市人 (陳道亮漫畫集) 1977

都市人漫畫集』陳道亮著民國66年初版長河出版社.

網路上說此位東海建築系畢業生在洛杉磯開公司 不用email 有秘書

2011年7月27日 星期三

Food, Inc. 美味的代價

22:00-23:30 美味的代價

Food, Inc.
導演Robert Kenner帶領觀眾了解美國食物產業背後的高度機械化處理過程,並揭露各大食品公司如何只顧利益不顧消費者健康,和美國農民權益以及員工安全,更甚者將影響自然環境。
這些食物企業公司製造壯碩的雞、抗蟲的大豆,甚至是不會壞的番茄等等「完美」食物,而這些非有機的食材更全進了美國人的肚子裡,但每年還是有數萬人受大腸桿菌侵擾,而學童過胖以及成人的糖尿病問題也日趨嚴重。
片中訪問連鎖餐廳業者以及農場經營者,為觀眾帶來令人震驚的真相,到底未來的美國食品產業該何去何從?

Meet Your New Farmer: Hungry Corporate Giant

Magnolia Pictures

A scene from the documentary “Food, Inc.”


Published: June 12, 2009
Magnolia Pictures

Joel Salatin, an organic farmer, in the documentary “Food, Inc.”

Forget buckets of blood. Nothing says horror like one of those tubs of artificially buttered, nonorganic popcorn at the concession stand. That, at least, is one of the unappetizing lessons to draw from one of the scariest movies of the year, “Food, Inc.,” an informative, often infuriating activist documentary about the big business of feeding or, more to the political point, force-feeding, Americans all the junk that multinational corporate money can buy. You’ll shudder, shake and just possibly lose your genetically modified lunch.

Divided into chapters dedicated to points along the commercial food chain — from farm to fork, to borrow a loaded agribusiness phrase — the movie is nothing if not ambitious. “There are no seasons in the American supermarket,” the unidentified voice intones in the opening scene, as the camera sweeps the aisles of one such brightly lighted, heavily stocked if nutritionally impoverished emporium. From there the director Robert Kenner jumps all over the food map, from industrial feedlots where millions of cruelly crammed cattle mill about in their own waste until slaughter, to the chains where millions of consumers gobble down industrially produced meat and an occasional serving of E. coli bacteria.

The voice in the opening belongs to the ethical epicurean and locavore champion Michael Pollan, author of “In Defense of Food” and “The Omnivore’s Dilemma,” as well as a contributing writer to The New York Times Magazine. (Somewhat confusingly, the movie uses voice-overs without clearly identifying who’s issuing forth on the soundtrack.) Mr. Pollan, who periodically appears on screen seated at a homey-looking table, is a great strength of “Food, Inc.,” as is one of its co-producers, Eric Schlosser, the author of “Fast Food Nation.” These two embodiments of conscience, together with Mr. Kenner, chart how and why the villains not only outnumber the heroes in contemporary food production, but also how and why they outbluff, outmuscle and outspend their opponents by billions of often government-subsidized dollars.

If you’ve read either “Fast Food Nation” or “The Omnivore’s Dilemma,” you won’t be surprised by what the movie shows and tells about the killing floors and soybean fields. Chances are that you’ll still be appalled, which is to Mr. Kenner’s credit. Much as Mr. Schlosser does in “Fast Food Nation,” the movie takes a look at the animal abuse in industrial food production — including clandestine images of sick and crippled cows being prodded to join the rest of the ill-fated herd — but its main focus is on the human cost. It’s a cost visible in the rounded bodies of a poor family that eats cheap if filling fast-food burgers for breakfast and in the obscured faces of farmers too frightened to go on record about Monsanto, the agricultural biotech giant.

As Mr. Kenner marshals his prodigious evidence, including bushels of statistics, a veritable village of talking heads and too many dopey graphics, he makes the case that there’s something horribly wrong with a system in which a bag of chips cost less than a bag of carrots. It’s such a good case that you soon realize there are a dozen more documentaries tucked inside this one. The section on Monsanto is particularly eye-opening and could be spun out in more detail. And I could have spent more time with the philosophizing organic farmer Joel Salatin, who guts his chickens al fresco, hails his free-ranging livestock (“Hey, pig!”) and is a reality show waiting to happen. It could be called “Hello, and Goodbye, Pig!”

There is, in the end, something inherently frustrating about a movie that’s at once as fine, ambitious and, at a crisp 93 minutes, as abbreviated as “Food, Inc.” Time and again the movie stops short before it really gets started, as with the debates over the big business of organic food. The moment when an organic farmer cheerily tells a smiling Wal-Mart representative that her family has been boycotting the company for years is hilarious. But it’s also over before the issues have really been thrashed through. And while I appreciate the impulse behind the final checklist that tells what viewers can do for themselves and the world (er, eat organic), given everything we’ve just seen, it also registers as far too depressingly little.

FOOD, INC.

Opens on Friday in Manhattan.

Directed by Robert Kenner; written by Mr. Kenner, Elise Pearlstein and Kim Roberts; director of photography, Richard Pearce; edited by Ms. Roberts; music by Mark Adler; produced by Mr. Kenner and Ms. Pearlstein; released by Magnolia Pictures. At the Film Forum, 209 West Houston Street, west of Sixth Avenue, West Village. Running time: 1 hour 34 minutes. This film is not rated.

2011年7月26日 星期二

孫大雨 李爾王等

孫大雨 李爾王 (1947) 還是不盡理想 試對照第一幕第二景末....

有企鵝版 1972年的新莎士比亞版 已經很好 不過新版似有增加


King Lear (Penguin Shakespeare) [Paperback]
William Shakespeare (Author)

Product Description

An ageing king makes a capricious decision to divide his realm among his three daughters according to the love they express for him. When the youngest daughter refuses to take part in this charade, she is banished, leaving the king dependent on her manipulative and untrustworthy sisters. In the scheming and recriminations that follow, not only does the king's own sanity crumble, but the stability of the realm itself is also threatened.

About the Author

William Shakespeare (1564-1616) was born to John Shakespeare and mother Mary Arden some time in late April 1564 in Stratford-upon-Avon. He wrote about 38 plays (the precise number is uncertain), a collection of sonnets and a variety of other poems. Stanley Wells is Emeritus Professor of the University of Birmingham and Chairman of the Shakespeare Birthplace Trust. Kiernan Ryan is Professor of English at Royal Holloway, University of London, and a Fellow of New Hall, University of Cambridge. He is the author of Shakespeare (3rd edn, 2002) and the editor of King Lear: Contemporary Critical Essays (1992) and Shakespeare: The Last Plays (1999).

Product Details

  • Paperback: 368 pages
  • Publisher: Penguin Books (April 7, 2005)
  • Language: English



William Shakespeare, 孫大雨 聯經出版事業公司, 1999 - 348 頁

 迄今為止,海峽兩岸各出了一部莎士比亞全集,大陸出了以朱生豪為首翻譯的全集,台灣出了梁實秋翻譯的全集。兩人俱為英文行家,其費盡心力迻譯的莎 翁全集也已得到了應有的重視。不過,莎劇原作,特別是中、晚期的作品,約百分之九十的文字是用素體韻文(blank verse)所寫,決不可把莎劇誤解為散文的話劇;若將莎劇中的格律詩行譯成散文,也只能說是欠理想的權宜之計,因此,儘管我們十分敬佩他們在艱困的翻譯 環境下所努力的成果,但「〔朱、梁〕這兩部全集都是散文譯筆,畢竟與原作風貌不盡符合。」我們絕不能,也不應該「放棄對於莎劇翻譯的理想追求和願望。我們 應該有更符合原作風貌神韻、用格律韻文翻譯的莎翁全集。」可是,即使有這樣的要求,翻譯莎士比亞詩劇仍然是一件艱困異常的事業,因為:「翻譯莎劇必須具備 兩個條件:一是要精通英、漢兩種文字;二是要精通英、漢兩種詩歌。兩者缺一不可」,「文學作品,特別是詩歌和莎劇的翻譯,要求移植者對於原文和所譯文字的 造詣都異常高,譯者不僅要能深入理解和攝取原作的形相和奧蘊,而且要善於揮灑自如地表達出來,導旨而傳神,務使他能在他那按著原作的再一次創作的成果裡充 分體現原作的精神和風貌。」聯經新版《莎士比亞四大悲劇》正是在孫大雨先生這樣精鍊的中、英文涵養以及嚴格的自我要求下所呈現出來的作品。

  聯經版《莎士比亞四大悲劇》有兩點重要特色。

  第一、首創翻譯學上的「音組」理論:

   「新詩也必須有格律」,孫大雨先生堅決認為,詩的語言要制約在嚴謹的韻律裡才成其為詩。他從西洋格律詩中的音步結構得到啟發,構想出漢語白話文詩歌中的 格律形式,創建了一種前所未有的新詩的格律規範:音組理論。所謂「音組」,簡單地說,也就是以二或三個漢字為常態而有各種相應變化的字音組合結構。莎劇原 作為五音步素體韻文(梁實秋先生稱「無韻詩」),這是指不押腳韻而有輕重音格律的五音步詩行,每行均為有規範的五個音步,對此,孫先生的譯文結構便相應地 呈現為每行五個音組,例如:

|不要,|不要,|不要,|不要。|來吧,|

|讓我們|跑進|牢裡去;|我們|父女倆,|

|要像|籠鳥|一般,|孤零零|唱著歌。|

  自此之後,中文世界凡是嘗試以新詩格律呈現莎士比亞戲劇的翻譯者,包括大陸著名詩人卞之琳先生以及台灣新一輩的莎翁學者呂健忠先生,幾乎都曾經參酌或是融合孫先生的理論創見。

  第二、豐富多樣的解說:

   莎翁詩劇距今已有數百年,不僅文字本身迻譯艱難,內容深奧周典更成為理解上的障礙。聯經版《莎士比亞四大悲劇》均為集註本,註解內容十分詳細、廣泛,不 僅容納了十七世紀以來到十九世紀八○年代世界各國數十位莎士比亞學者的研究成果,也將孫大雨先生自己的獨到創見,以及歷代名伶在重要劇景的肢體詮釋含括在 內。讀者聆賞詩劇文字之美不過是其一,能體驗到舞台表演者動作情感更是無比的享受。在中文世界,除孫大雨譯本外,還見不到這樣文學與戲劇兼顧的精彩說明。

  我們企望所有對於莎士比亞陌生或不陌生的讀者都能夠透過聯經版《莎士比亞四大悲劇》而進入莎士比亞詩劇宏大精奧的文學殿堂,進一步領略世界經典文學藝術之美。

   不列顛國王李爾分封國土已定,卻又突發奇想檢視三個女兒對父親之愛,有意據此重新調整分封比例。三女兒考黛蓮不加修飾的回答引起李爾心中不快,最後竟寸 土未得。國土重分配後的李爾遭受大女兒、二女兒冷酷對待,傷痛懊悔,轉而投奔三女兒。三女兒不計前嫌誠懇以待,並試圖為之復仇。卻終致與敗而雙雙身亡。全 劇以慈愛與渴望為始,轉化出自私、敏感與猜疑,終以罪惡戰勝善良告終。情感細緻,氣勢磅礡,誠為莎氏登峰造極之作。為莎翁四大悲劇之三。

2011年7月25日 星期一

機械美洲虎

此書 有從智人閱讀人 兩字的拉丁文


機械翻譯

卡爾維諾在捷豹太陽
奧斯卡蒙達多利,2000
和7。 EUR 7.23

加爾文的第一本書,出來追授1986年5月與 Garzanti。 音量帶來了三個故事:名稱,鼻子和美洲虎太陽下一個國王誰聽。卡爾文打算寫一文專門為五感,沒有時間來完成的故事,致力於視覺和觸覺。 而“基本關係才進入到一個”性感“通過寫提綱簡單的現象逐漸脫離現代人的觀感。

在接受採訪時在1991年,哲學家雷莫Bodei概念非常清楚地表達了主題為:“普魯斯特說,美麗的東西時,我們認為,在一定的方式,而不是生存或未被充分利用sottoviviamo我們的感官。 Bodei認為:... ...三種方式已經放棄了哲學,嗅覺,觸覺和味覺不容易傳染。 在視覺和聽覺是公開的感官... ...在希臘哲學有一個人物像普羅提諾誰注意到,感覺就像內存,你越是練習,更多的工作。 然後他給了一個概念感官活躍。 感官是什麼活動。 我 們看不到,因為我們得到外界的圖像已經提出:我們切入我們的看法... ...因此,我們的感覺是不是被動的,因為我們必須學會使用它們 ... ...因此,我們有辦法不sottovivere和更好地利用我們的感官和如果我們更高興,因為我每次發現新的東西出來的無聊,至少我們還活著 ... ...我們的每一個感知,然後看,聽,味,我們所有的思維總是伴隨著什麼音樂被稱為巴索的低音部,伴奏的是一個情感基調,甚至當我們認為被冷靜,淡漠,其實我們有激情... ...“

這三個事件:我們需要說明的是這個詞的誕生,是溫和的,因為輕輕的故事交織成其纖細而充滿意義。

這個名字,鼻

三個平行的故事展開的路徑,導致承認,通過氣味死亡。

第一條路徑是跟一個真正普魯斯特通過香味的女人追求的身份你想要的。 “... ...不,夫人,這不是我的信仰,我能夠說,我必須要找到的香水不適合女人,我知道! 而“女人,我在尋找:一個女人,他不知道氣味!... “。 聞字母的語言變得複雜而珍貴。 夫人奧迪勒,知道所有的調香師的美好的世界通過他的鼻孔。 在年底的節日最美麗,氣味的死亡和現在交織在一起,在棺材裡休息。

二是由一種被經驗豐富的的大草原,原始和完整的感覺失去了他的夥伴:“為了保住自己的鼻子在空中等待一些事情是失去很多:新聞聞你可以拿出所有的地球軌道野獸是過去,聞了一堆,特別是其他女性。 我們還有其他的東西作為回報:我的鼻子感覺乾燥,更風傳氣味而去,果實的樹木,鳥類的蛋在巢“。 氣味氣味後發現,在底部的山溝,駐紮的禿鷹。

第三個是一個年輕的男子誰屬於一個樂隊,在中間的惡臭的精神和物質滿足倫敦碼頭臭氣息的純度:“... ...但我覺得這裡有我下面肯定是白皮膚的女孩,一個皮膚呼吸的毛孔葉草和周圍有惡臭的距離保持在2厘米說,這皮膚 ... ...“女孩按氣體和窒息死亡結束了在太平間。

味道,你知道
(根據捷豹日)

穿越墨西哥一對夫婦,丈夫肯定脆弱的,最強的女人。 “奧利維亞 ... ...,看到,知道如何隔離,並迅速確定捕獲更多的我,所以我與世界的關係主要是通過她傳遞 ...." 奧利維亞測試的墨西哥食物的味道奇怪的高興和欽佩您的合作夥伴共享。 該浮雕描繪的城市參觀血腥儀式,誰失去了在比賽中的犧牲? 不,誰贏了! 成員被埋沒的英雄,在禿鷲趕走祭壇向天空,使產品。 奧利維亞懷疑作出的犧牲更多的命運和導則承認存在吃人的儀式。 終點是交響樂的牙齒和眼睛,異口同聲地移動與蛇在“通用自相殘殺足跡任何自愛的關係。” 真正的主角是歷史的菜熟了修女:SOPA DE frijoles,huacinango一拉Veracruzana的辣醬玉米餅餡。

A君誰聽

A君是誰害怕被取代(或更糟)聽的噪音的建築,有耳朵的國王。 他說:“建設是一個常規的網絡的聲音 ... ...有一個寶座邊緣附近的牆壁從中來時不時聽到一個排序的隆隆聲。” 槍聲形式的話值得E​​A坡:“... ...你的棺材棺材... ...我會走出這個棺材... ...你... ...我們將進入活埋...." 一個女人的聲音帶來了愛的歌,夢想一個女人的聲音在很長的噩夢。 國王唱,或認為唱歌,聽故事中的一個真正的事實是永遠不會。 終點是超現實的,不堪入耳,氣勢恢宏,“某處一個折疊的土地,城市醒來伴隨著一聲巨響,一錘,一吱吱呈上升趨勢。 現在的轟鳴聲,吼,吼填滿整個空間,吸收所有的通話,嘆息,抽泣... ...“

卡爾文喜歡探索新大洲,總喜歡驚喜。 而奇怪的是部分對抗無聊,感覺活著 Bodei提及。 在此集合有點可怕,語言不同,總的寫入 I /動物誰講的第一人,以此來告訴世界,感覺不虛偽或調解,工作,相反作為寶石成品antiestetizzante文獻。 這個詞,王國和統治這個詞是在這裡成為嗅覺,味覺,聽覺,gurgles和翻騰通過一千氣味,聲音,快樂。

這似乎是一個流派的音樂(王聽音樂的盧西亞諾Berio),其中交響樂和對位,而且操作籠,不搭調,破碎的二分體聲音/噪音,混合現實和人工的聲音,增強快速流動(自然浮躁)這個詞,不是線性的,而是標誌著震顫,抽搐,突然出現。

這 “一書中非常有遠見的,也許是因為這個詞更分散,更分散,更對這個詞被使用,更多的敘事喚起夢想的鬼,原型,蛇,牙齒的咀嚼,和噩夢的夜晚的聲音,氣味轉 化為數字,全息圖,幻想,在鏡頭的科學家或感性演繹當然,這裡的文化概念葉空間小動物和動物純解離當代人本身的多重性的複雜的正和困惑,缺乏無罪推定和輸 給了宇宙。

編輯虛擬

米蘭,2002年6月5日




****

Italo Calvino, Sotto il sole giaguaro, Milano, Arnoldo Mondadori Editore, 1995

在美洲虎太陽下(AA0919)
Sotto il sole giaguaro

類別: 文學‧小說(翻譯)>大師名作坊
叢書系列:大師名作坊
作者:伊塔羅‧卡爾維諾
Italo Calvino
譯者:倪安宇
出版社:時報文化
出版日期:2011年06月24日
定價: 200 元  售價: 170 元(約85折)
俱樂部會員價:156元
開本:長25開/平裝/176頁
ISBN:9789571354002













強 力 推 薦


卡爾維諾的「現象學轉向」/ 南方朔

卡 爾維諾(Italo Calvino,1923-1985)在一九八五年九月十九日因為突然腦溢血而逝。在那之前,他早已決定要針對五感,各寫一篇作品,他並在一九七二年寫了 〈名字,鼻子〉,一九八二年寫了〈味道知道〉,一九八四年寫了〈聆聽國王〉,但五感中的觸覺與視覺卻再也無法完成了,它是卡爾維諾留給世人最大的遺憾。

後來,他已發表的嗅覺、味覺及聽覺以《在美洲虎太陽下》為名,於一九九二年出版。這三篇他最後的作品,相當於他創作生涯的終末曲,但因它是卡爾維諾最後之作,這部作品也就可以與他的其他作品串接起來,讓人對卡爾維諾的作品可以有通貫的理解。

有 關卡爾維諾作品的定性,後來的許多評論家如坎農(JoAnn Cannon)等皆由其風格,歸之為後現代主義之列;但像費瑞蒂(Gian Carlo Ferretti)、福蘭希斯(Joseph Francese)則提出另外的見解:認為卡爾維諾的敘述方式,所透露出來的基本上仍是晚期的現代性,卡爾維諾並未像後現代主義那樣否定因果或否定世界的 客觀「整體性」(totality),他只是根據自己的經驗,對事務的確切意義,保持著高度犬儒的懷疑。正因這種懷疑,遂使得他的作品在外形上與消極的後 現代主義有著相似性,但除了這種外形和敘述風格有消極的後現代特性外,但卡爾維諾並未將他的犬儒懷疑走到極端的程度。他那種以「演澤法所敘述的故事」 (deductive tales),透露出他念茲在茲的,仍是要在這個意義已很不確定的世界,重建那種啟蒙的複雜理性與整體性。這也就是說,他們仍將卡爾維諾歸類在晚期現代性 之列,特別是密西根州立大學文學教授福蘭希斯在他那部專論卡爾維諾的著作《陳述後現代的時間與空間》(Narrating Postmodern Time and Space)中,即以一種接近現象學的思維角度來敘述卡爾維諾作品中所透露出來的哲學內涵。這是部少見的專門討論卡爾維諾的著作,該書即對卡爾維諾的定 性,做了相當哲學性的討論。

人們都知道,卡爾維諾在一九四四年,他只有二十一歲時即加入義大利共產黨的 突擊隊,與法西斯和納粹浴血奮戰。而後他即以一個左翼作家的身分,以新寫實主義的筆法從事創作與半理論式寫作。在這個階段,卡爾維諾和當時多數義大利文化 知識分子相同,在美學和知識見解上,都服膺克羅齊(Benedetto Croce,1866-1952)的思想。克羅齊乃是二十世紀上半葉義大利最重要的哲學家,他以直觀美學取勝,但他所講的直觀亦有時代與道德上的妥適性。(文未完)

內 容 簡 介


卡爾維諾在世最後作品,中文版終於面世

極致短篇故事集,描寫人類嗅、味、聽三覺,感官的寓言

全球華人文學權威雜誌《聯合文學》七月號獨家專輯重量推薦!

最奇特,想像力無法揣度,
不斷替小說尋找新邊疆的小說家
卡爾維諾逝世時仍在書寫的精采作品

南方朔導讀-卡爾維諾的「現象學轉向」
附卡爾維諾年表資料,是研究這位大師生平軌跡的珍貴資料。

我正在寫一本談五感的書,以彰顯現代人已經失去了這方面的能力。我寫這本書的困難之處在於我的嗅覺不太發達,聽覺不夠專注,我不是老饕,我的觸覺很不敏感,而且我還有近視眼。
我必須很努力才能掌握每一感一定程度的感覺和之間的細微差異。我不知道自己是否能辦到,不過這次跟以往一樣,我的目的不在於寫書,而是改變我自己,我想這應該是每個人類行為的目標吧。

在《在美洲虎太陽下》書中,卡爾維諾要把人的五感:視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺,藉小說呈現。可惜的是,因為驟逝,他只寫完嗅、味、聽三覺,留下了無可彌補的遺憾。

〈名字 鼻子〉,花花公子、史前人類和被毒品腐蝕的音樂家,他們都在尋找一個迷人的女性香味。

〈在美洲虎太陽下〉,一對關係陷入困境、在墨西哥度假的夫妻,由異國食物和佐料以及早期活人獻祭的儀式,推論出愛慾的本質。

〈傾聽的國王〉,宮殿變成了一個巨大耳朵,國王因「害怕被背叛」不肯片刻離開王座,並且隨時以聽覺監視大家的思想。可是為了聽到一位女子真誠的愛之歌,國王心思暫時離開了大殿,遇上政變被迫下台,而走出了困坐的大殿,重獲自由。

作 者 簡 介


伊塔羅‧卡爾維諾(Italo Calvino,1923-1985)

出生於古巴。二次大戰期間他加入抗德游擊隊,45 年加入共產黨、47 年畢業於都靈大學文學院,並出版小說《蛛巢小徑》。

1950
年代他致力於左翼文化工作,重要作品有《阿根廷螞蟻》、《我們的祖先》三部曲和《義大利童話》(編著)。1960 年代中期起,他長住巴黎15年,與李維-史陀、羅蘭.巴特等有密切交往;1960年代的代表作為科幻小說《宇宙連環圖》,曾獲頒美國國家書卷獎。

1970
年代,卡爾維諾致力於開發小說敘述藝術的無限可能,陸續出版了《看不見的城市 》、《不存在的騎士 》和《如果在冬夜,一個旅人》,奠定了他在當代文壇的崇高地位,並受到全義大利人的敬愛。

1985年夏,他突患腦溢血,於
9 月 19 日辭世。1986 年,短篇小說集《在美洲虎太陽下》出版。1988 年,未發表的演說稿《給下一輪太平盛世的備忘錄 》問世。1994
年,富有自傳性色彩的《巴黎隱士》結集成書。1995 年出版《在你說喂之前》。

譯 者 簡 介


倪安宇

淡 江大學大眾傳播系畢業,威尼斯大學義大利文學研究所肄業。旅居義大利威尼斯近十年,曾任威尼斯大學中文系口筆譯組、輔仁大學義大利文系專任講師,現專職文 字工作。譯有《馬可瓦多》、《白天的貓頭鷹/一個簡單的故事》、《依隨你心》、《虛構的筆記本》、《魔法外套》、《巴黎隱士》、《在你說喂之前》、《跟著 達爾文去旅行》等。

目 錄

卡爾維諾的「現象學轉向」 南方朔


前言

名字,鼻子

味道知道
(在美洲虎太陽下)

聆聽的國王


年表

Clockwork (also called Clockwork, or All Wound Up)

此書發條鐘 中國人民文學有雙語版 不過英文錯字不少


Clockwork
(novel)
From Wikipedia, the free encyclopedia
Clockwork
ClockworkbyPullman.jpg
First edition (UK)
Author(s) Philip Pullman
Illustrator Peter Bailey
Country United Kingdom
Language English
Genre(s) Children's novel
Publisher Doubleday
Publication date 1996
Media type Print
Pages 92 pp
ISBN ISBN 0-385-40755-6
OCLC Number 36964106

Clockwork (also called Clockwork, or All Wound Up) is an illustrated short children's novel by Philip Pullman, first published in the United Kingdom in 1996 by Doubleday. It was first published in the United States by Arthur A. Levine Books in 1998. The Doubleday edition was illustrated by Peter Bailey and the Arthur A. Levine Books edition was illustrated by Leonid Gore.[1] It was shortlisted for the Whitbread Children's Book Award and for a Carnegie Medal in 1997.[2]

Pullman has stated that the novel was inspired by an old clock in London's Science Museum.[1] Inspired by the movement of the clock's gears, he wrote the story with elements that move in opposite directions.[3]

Contents

[hide]

[edit] Plot summary

Clockwork is set in the town of Glockenheim in Germany in "the old days". It has three main characters: Karl, an apprentice clockmaker who has failed to make a figure for the town clock; Gretl, the brave and kind daughter of the local innkeeper; and Fritz, a local writer whose unfinished story sets the gears of Clockwork turning.[4]

The townspeople gather in the White Horse Tavern the evening before a new figure for their town clock made by Karl is to be unveiled. Karl, however, has not made the figure and he is the first apprentice in hundreds of years to fail to do so. The people in the tavern listen to Fritz read from his latest story about a local aristocrat, Prince Otto, and his young son, Prince Florian. Prince Otto dies while on a hunting trip. His heart is replaced with a clockwork mechanism which enables him to drive his son home in their sledge. Fritz wrote down the story after having a dream, but he has not thought of an ending for it, and hopes that he will be able to think up one on the spot: "He was just going to wind up the story, set it going, and make up the end when he got there."

The story begins to come true when the evil Dr. Kalmeneius comes to the door of the tavern. Fritz flees in terror. Dr. Kalmeneius offers Karl a clockwork figure called Sir Ironsoul, which Karl accepts. Karl's acceptance of the gift sets in motion a chain of interlocking stories. A price must be paid for this gift, as Sir Ironsoul is a mechanical knight that comes alive and kills anyone who says the word "Devil". Only the song "The Flowers of Lapland" can stop him. Sir ironsoul's sword is only inches away from Karls throat.

The narrative shifts back and forwards through time.[5] It is revealed that Prince Florian was made from clockwork by Dr. Kalmeneius on the wishes of his father. His mechanical heart will soon wind down. Gretl is the only person who can restore true life to him. All the stories come together as one. Karl places Prince Florian in the clock's tower as his apprentice piece. Karl is killed by Sir Ironsoul. Gretl finishes the story by bringing Prince Florian to life by her unselfish love.[5]

[edit] Major themes

Clockwork is an exciting, suspenseful fairy tale written in an ironic and amusing style. It has a strong moral message.[5] Pullman uses the literary technique of parallel authorial commentary, similar to Rudyard Kipling in Just So Stories.[6] He uses the idea of clockwork as a metafictive device, comparing the interrelated plot elements to the elements of a clock's mechanism.[5]

Pullman provides a moral critique of contemporary Western culture in Clockwork. It is a metaphor for the idea that humanity has been sacrificed as society has become more mechanised. Prince Otto's clockwork heart is a direct allusion to the famous quotation from Thomas Carlyle's 19th century essay "Signs of the Times": "Men are grown mechanical in head and in heart, as well as in hand". The essay was a warning to Victorian society about the dangers of industrialisation and capitalism. Pullman's novel has a similar warning.[5]

The author also takes the moral position that fulfilment cannot come solely from dreams, and needs dedicated hard work allied with inspiration to be achieved. Karl makes a Faustian bargain with Dr. Kalmeneius because he wants an easy way to fulfil his ambition. The Faustian allusions are made clear when Sir Ironsoul becomes murderous when the word devil is mentioned and can only be stopped by a special song.[5]

The novel also has allusions to Mary Shelley's Frankenstein. Fritz's story comes to him in a dream, similar to how Shelley experienced the writing of her novel. Dr. Kalmeneius can be compared to Dr. Frankenstein as he seeks the secret of life and is prepared to make a monster to do this.[5]

[edit] Adaptation

Philip Pullman's Clockwork Poster

Clockwork has twice been adapted into an opera for children.

A version with music by composer Stephen McNeff and libretto by playwright David Wood toured the United Kingdom before playing in the Linbury Studio Theatre at London's Royal Opera House in March 2004. The production's orchestra was formed from musicians from the Philharmonia Orchestra and Martin Music Scholarship Fund Award Scheme.[3][7]

A second opera adaption was created in a co-production between Visible Fictions and Scottish Opera in March 2011, with music by David Trouton, and featuring puppetry, live action, music and song. The opera will be performed at a variety of venues across Scotland from April to June 2011.

The Clockwork Moth adapted it into a shadow-play for adults and children, in 2010. The show contained 239 shadow-puppets, and was performed by six puppeteers and three live musicians[8].

It was adapted into a play by Mutabilitie Productions, who previously performed an adaptation of "I Was a Rat". The play was performed at the ADC Theatre in Cambridge, UK in January 2010.

The Theatre Alchemists created a stage adaptation, for the Bike Shed Theatre in Exeter, in May 2010.

[edit] References

  1. ^ a b Clockwork, Phillip Pullman.com.
  2. ^ Philip Pullman, contemporarywriters.com.
  3. ^ a b Portillo, Michael, 2004-03-29, Saved by a song, New Statesman.
  4. ^ Young Adult Books in Review, The ALAN Review.
  5. ^ a b c d e f g Thacker, Deborah Cogan, Jean Webb, 2002, Introducing Children's Literature: From Romanticism to Postmodernism, Routledge, ISBN 0-415-20410-0.
  6. ^ Hunt, Peter, 2001, Children's Literature, Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21141-1, p. 114.
  7. ^ Clockwork - An Opera (2004), Unicorn Theatre.
  8. ^ The Clockwork Moth shadow-puppetry adaptation of 'Clockwork', theclockworkmoth.com

[edit] External links

網誌存檔